トップページ | お問い合わせ

    

翻訳サイト利用の前に

海外の人とメール交換をするときに、自分で読むことができれば一番いいのですが、 語学に若干不安を感じるときに、ウェブサイトの翻訳サービスやソフトウェアを活用・利用するという方法があります。

但し、利用するにあたり、翻訳ソフトだけに頼ってはダメだと思っています。なぜなら機械での完璧な翻訳は、現在の所できないと思いますので、利用する場合は参考程度に利用するのが良いと思います。

翻訳サイトを使う

外国の方とメールの交換をするとき、相手側の言葉として仮に英語を使用する場合、国により文章に癖があることや、その国ならではの文章の使い方があります。それらを加味して翻訳サイトを利用して翻訳することが必要です。

日本では、ジャパニーズイングリッシュと呼ばれるものがありますが、ほかの国でも同様に英語でメール交換をしていると、訳すことが出来ない単語が含まれる場合があります。